• <legend id="wpytb"></legend>
    <label id="wpytb"></label>
  • <strike id="wpytb"></strike>

       
      The integration of IT and communications translation service
       
      搜索:
       
      設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
       
      當(dāng)前位置:首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)動態(tài)
       
      行業(yè)動態(tài)
       

      《三國演義》德文版推介會在柏林舉辦

      2017-12-8 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):3367 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布
      11月28日晚,應(yīng)柏林中國文化中心邀請,德國漢學(xué)家、翻譯家尹芳夏(Eva Schestag)在柏林中國文化中心成功舉辦《三國演義》德文版推介會,當(dāng)天吸引了70多名聽眾;顒娱_始前15分鐘,圖書館閱覽室內(nèi)已經(jīng)座無虛席,連兩旁過道的臨時(shí)加座也被陸續(xù)趕來的聽眾坐滿。

      《三國演義》德文版推介會現(xiàn)場

      柏林中國文化中心主任陳建陽在致辭中表示,中國古典小說四大名著是世界寶貴的文化遺產(chǎn),其中的《三國演義》對中國文學(xué)、影視、曲藝、漢語乃至對周邊國家都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響!度龂萘x》德文版的出版發(fā)行,標(biāo)志著中德兩國在文學(xué)方面的交流達(dá)到了一個(gè)新高度。


      尹芳夏為購書的德國聽眾簽名

      尹芳夏是《三國演義》首個(gè)德文全譯本譯者,2011年正式接受德國菲舍爾出版社的委托,歷時(shí)6年翻譯了這部文學(xué)巨著。當(dāng)晚,尹芳夏以由淺入深、循序漸進(jìn)的方式向德國聽眾介紹了中國的文字、書籍、哲學(xué)的產(chǎn)生與發(fā)展,以及《三國演義》小說的歷史背景、情節(jié)人物、文化內(nèi)涵和價(jià)值觀念,隨后深情地朗誦了書中的重要章節(jié),并與聽眾分享了自己在翻譯作品時(shí)的心得體會和遇到的難點(diǎn),讓不熟悉中國古代史的德國聽眾也能夠認(rèn)識和感受到《三國演義》這部中國史詩的不朽魅力,并對中國文學(xué)產(chǎn)生濃厚興趣。


      尹芳夏朗誦《三國演義》重要章節(jié)


      在互動環(huán)節(jié),多位德國聽眾就中國歷史、古典文學(xué)、古文翻譯等問題與尹芳夏進(jìn)行了認(rèn)真的交流和探討,并表達(dá)了希望深入了解中國的愿望;顒咏Y(jié)束后,當(dāng)天從出版社調(diào)運(yùn)來的3套裝幀精美的《三國演義》德文版圖書全部在現(xiàn)場售出。當(dāng)?shù)氐轮杏褏f(xié)的普羅瑟教授夫婦表示,他們曾多次前往中國考察和旅游,家中已有很多關(guān)于中國的藏書,很高興這部鴻篇巨著能夠成為收藏之一,這是今年給自己準(zhǔn)備的最棒的圣誕禮物。



       
       
       
       
       
      打印本頁||關(guān)閉本頁  
       
       
       
      新聞中心
       
      最新案例更多
      亚洲欧美制服在线,尤物精品无码视频 专区,亚洲欧美日韩精品永久,国产高跟黑色丝袜在线
    1. <legend id="wpytb"></legend>
      <label id="wpytb"></label>
    2. <strike id="wpytb"></strike>